Мы имеем глаза,но не видим.
Мы не видим,когда вокруг
В одиночестве холодном
Старики в иной мир идут.
Мы не видим когда страдают
Миллионы людей без Христа.
Как в грехе они утопают.
Им всем помощь наша нужна.
Мы имеем уши,
Не слышим.
Мы не слышим плач малышей .
Никому не нужных,забытых,
Даже мамой любимой своей.
Мы не слышим вдовы рыданье,
Когда в доме голод,нужда.
Когда стонут больные люди.
Им всем помощь наша нужна.
Распахните вы настеж сердце.
Потрясите свои кошельки.
Поднимитесь с мягких диванов
Сотворите плод доброты.
Иисуса смотреть глазами
И ушами слушать,как Он.
Не пройдёте тогда вы мимо,
Когда слышите рядом стон.
Если в сердце живёт Спаситель,
Невозможно добро не творить.
Оглянись вокруг,христиане.
Не дано нам беспечно жить.
Лилия Ком,
Германия
Родилась в Казахстане. 23 года живу в Германии. 3взрослых детей.3 внуков.спасенная грешница
Прочитано 2263 раза. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".