Однажды Пастор навестить решил,
Большую многодетную семью,
Он гостинцы для детей купил,
-Семья нуждается ли посмотрю.-
Сестру обрадовал его приход,
Вопросов много накопилось,
С детьми проблем так много и забот,
За угощением поторопилась.
А Пастор к детям в комнату зашёл,
Библию там детскую читали,
Рассказ о Данииле был прочтён,
По-своему детишки рассуждали.
Тогда Пастор свой вопрос задал,
Простые их послушав размышленья,
-Почему же Даниил не пострадал?-
-"Он был хороший."- их было мнение.
-Как думаешь, тебя бы лев тот съел?-
Он к девочке постарше обратился,
-"Нет, меня он тронуть не посмел,-
-Я ведь хорошая."- Пастор улыбнулся.
И детишки дружно все сказали:
-Мы послушные и маму любим,
Мы всё утро маме помогали,
И завтра помогать все будем.-
А младший мальчик тихо прошептал:
-"А папу лев бы очень быстро съел."-
В глазах детей страх Пастор увидал,
Теперь он с удивлением смотрел.
-"О, мой малыш, почему ты так сказал?
Ведь папу ты, я знаю тоже любишь."-
-"Он нашу маму часто обижал,
И с мамой разговаривает грубо."
Сидели дети, опустив глаза,
И слёзы горести у них блестели,
А Пастор отца в Церкви другим знал,
Любовью проповеди пламенели.
Говорил о Воскресении Христа,
Что должен Он в душе воскреснуть,
О тяжести Голгофского креста,
О Его Любви Святой Небесной.
Он призывал трудиться над собой,
В смирении характеры меняя,
Чтоб обладать счастливою судьбой,
Войти в Небесные Чертоги Рая.
**********************************
А наши дети они видят всё:
Слова, дела и даже лицемерье,
И те кто зло в семью свою несёт,
Их лишают должного доверья.
Задумайся отец, и муж, и брат,
Устами деток Истина глаголит,
Для Иисуса ты трудиться рад,
Свои Слова услышать Он позволит.
Шаги Христа уж слышно на земле,
Невесту в Небо Он приготовляет,
И чтобы ты не оказался в мгле,
Жить в Любви тебя благословляет!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос